"Atriz Ellen Page" escreveram em título o Correio da Manhã e o Diário de Notícias. "Ellen Page", escreveu o Público e o Observador. Tenho uma notícia para todos os jornais portugueses: o nome dele é Elliot.
Elliot Page, protagonista do filme Juno e ator na série Umbrella Academy, assumiu-se como transgénero no dia 1 de dezembro, a partir das redes sociais. Utiliza os pronomes Ele/Elu (He/They), e diz: "Não sei por onde começar para expressar como é finalmente amar quem sou o suficiente para perseguir o meu 'eu' autentico".
O texto, assinado "Com amor, Elliot", não continha apenas a felicidade du ator por estar a assumir o seu género, mas também factos sobre a discriminação contra pessoas transgénero. "Só em 2020 foram reportadas pelo menos 40 mortes de pessoas transgénero, a maioria negras ou latinas" adiciona, explicando o medo que vem com assumir quem é.
Elliot identifica-se como transgénero, utiliza pronomes masculinos e não-binários, e é queer. Uma pessoa é transgénero quando passa a ser um género diferente do que lhe foi dado ao nascimento, sem necessidade de mudar o sexo. Uma pessoa não-binária é alguém que não se sente bem dentro da binária de género (ele ou ela), e uma pessoa queer é alguém não heterosexual.
Elliot acaba com uma mensagem de esperança: "Para todas as pessoas trans que lidam com assédio, ódio-próprio, abuso e a ameaça de violência todos os dias: eu vejo-vos".
(O texto que Page publicou nas redes sociais)
Veem jornais? Não é assim tão difícil.
Imediatamente após a publicação de Page, jornais internacionais noticiaram Elliot, e as redes sociais impressionaram-se com o respeito e cuidado que tiveram nas suas palavras - como qualquer jornal deve ter com qualquer tema. Até a página de Wikipedia em poucos minutos foi atualizada para ter os pronomes corretos do atore. No dia seguinte, veio a desilusão: os grandes jornais portugueses falharam redondamente, utilizando o nome antigo de Elliot e chegando até ao desrespeito de utilizar o pronome "ela". Dos mencionados anteriormente, apenas o Público corrigiu o seu erro. Este desrespeito reflete a ignorância que ainda existe em Portugal acerca de assuntos LGBT e como os abordar. É ainda pior este acontecer no título de uma notícia, a primeira coisa que as pessoas leem, por vezes, a única. Esperemos o erro não ter sido por algo tão fútil como clicks, pois quando um jornal coloca o seu lucro acima do tratamento adequado do que noticia, já não é um jornal.
(o Diário de Notícias, não só utiliza o nome antigo de Elliot, continua a usar os pronomes Ela/Dela e uma fotografia anterior a Page assumir-se)
Querendo acreditar que os erros feitos pelos jornais portugueses foram apenas ignorância, como futura jornalista, escrevo um pequeno guia para o erro não ser repetido:
- Utilizar os pronomes corretos da pessoa. Isto é o mínimo dos mínimos;
- Nunca utilizar o nome antigo da pessoa. Para pessoas transgénero, ouvir o seu nome de nascença causa disforia e desconforto;
- Se for absolutamente necessário utilizar o nome antigo (em último caso), esclarecer que este é o nome antigo e já não deve ser usado, ou utilizar citação da pessoa a dizê-lo;
- Nunca dizer "Pessoa era X, agora é X", pois isso implica escolha, e ser transgénero não o é. Elliot sempre foi Elliot e sempre se sentiu como Elliot, apenas não se assumia como tal;
- Mesmo quando falando no passado da pessoa, escrever sempre com o nome e pronomes atuais pelas mesmas razões ditas acima;
- Dar contexto através dos feitos da pessoa, não através do seu nome antigo - portugueses lembram-se mais facilmente quem é Elliot Page mencionando os filmes em que elu já participou do que pelo nome;
- Utilizar fotografias recentes, pois fotografias retiradas antes da pessoa se assumir podem causar disforia;
- Se a pessoa preferir ser tratada por vários pronomes, utilizar todos. Nunca utilizar apenas um ou outro, mas sim alternar entre os pronomes preferidos;
- Especificar sempre não só os pronomes em português, mas também na língua original da pessoa;
- O pronome inglês They, que é um pronome singular sem género, não se traduz para Eles, apesar de They também ser utilizado para plural. O novo pronome português sem género mais concordado pela comunidade Não-Binária é Elu/Delu. Ajudem a normalizá-lo;
- A missão do jornal é informar. Deem definições do que é ser transgénero, não-binárie, ou qualquer outro termo mencionado.
Como apoiar pessoas transgénero na tua vida: https://transequality.org/issues/resources/supporting-the-transgender-people-in-your-life-a-guide-to-being-a-good-ally
O que fazer e não fazer como um aliado: https://lgbtrc.usc.edu/trans/transgender/tips/
Como falar com pessoas que são transgénero e não-binárias: https://www.healthline.com/health/how-to-be-human-language-around-transgender#dont-deadname
Adorei o post! É muito necessário e super importante! Excelente trabalho ����
ResponderEliminarGostei bastante do post! Realmente é uma pouca vergonha a atitude destes jornais portugueses e é importante, uma vez que não fizeram de antemão, educar para que as pessoas não voltem a cair nessas interpretações erradas. (Tanto os jornais/media em futuras publicações como os seus consumidores que irão repetir o erro). Eu por exemplo, estava familiarizada com o pronome "they", mas não sabia qual era a tradução /interpretação mais correta em português (uma vez que, já por si, é uma língua bastante binária). Obrigada e continuação de um bom trabalho!
ResponderEliminarBased.
ResponderEliminar